Need a NAATI Certified Legal Translation?
Don’t be found in possession of poor-quality translations!
The legal system relies heavily on the interpretation of the law. As such, you need to be certain that your translation conveys the EXACT same message in both languages. For example, contracts that are translated incorrectly can lead to major disputes among the parties concerned or may hold up court proceedings later down the track. It’s simply not worth the risk!
Our team of NAATI accredited legal translators get it right from the start. Your legal documents will be assigned to our most suitable translator, ensuring your translation is accurate, on time, and serves its intended purpose. What’s more, all translation work is proofread by a second NAATI certified legal translator. We have translation experts in all fields of law and our NAATI certified translation services range from immigration and commercial law to contracts, agreements and MoU’s. So, if you have a legal document you need translated accurately and at an affordable price, we’re guilty of providing such services.
Our NAATI legal translation services include:
- Rental Agreements
- and much more
The areas of law we provide NAATI translation services for include:
WHEN WILL YOU RECEIVE YOUR LEGAL TRANSLATION?
Good question! The time it takes to translate and NAATI certify a legal translation generally depends on the word count, subject matter and format of the document you need translated.
As a guide, however, for most legal translations our clients receive their certified documents within 2-3 days via soft copy. We can also send hard copies of our translations to our clients upon request.
Here at Translation Bound, all documents, regardless of subject matter, are kept in strict confidence. We sign non-disclosure agreements and use secure upload forms on our website to ensure your documents and information are handled in strict confidence.