DON’T BE DIAGNOSED WITH A POOR TRANSLATION
Individuals who have placed their trust in translation companies that have not delivered know how troublesome it can be getting it wrong the first time. We’ve lost track of the number of medical translations we have had to dissect and fix for individuals that have used poor translation services.
WHAT DO WE PRESCRIBE?
A large dose of high quality NAATI certified translation services will ensure your documents are ready to go. Here at Translation Bound our translators are experts at medical translations.
Remember: prevention is always better than cure, so be sure to contact us in the first instance. The best thing is: we beat any agency or company quote, so you receive the highest quality translations at the best prices.
WHAT DOCUMENTS DO WE TRANSLATE?
Here at Translation Bound in Melbourne, our expert team of medical translators provide translation services for all areas including: case report forms, clinical trials, contracts, informed consent forms, instructions for use, marketing material, multimedia and audiovisual content, patient information, product labels, questionnaires and surveys, scientific journal articles, toxicology reports and more…
WHEN WILL YOU RECEIVE YOUR MEDICAL TRANSLATION?
Good question! The time it takes to receive a medical translation generally depends on the word count, subject matter and format of the document you need translated. For example, diagnosis reports and psychological test results may sometimes be a few pages and take longer than translating a small product label. Simply let us know your deadline so we can help you achieve your translation goals.
WHAT DO WE NEED FROM YOU?
In order to provide you with an accurate quote and timeline, we just need to see a clear copy of your medical document. We understand that you may have concerns about sending personal documents via email, however, all of our NAATI accredited translators adhere to the AUSIT Code of Ethics, so your documents are safe with us.