DON’T BE DIAGNOSED WITH A POOR TRANSLATION
Individuals who have placed their trust in translation companies that have not delivered know how troublesome it can be getting it wrong the first time. We’ve lost track of the number of medical translations we have had to dissect and fix for individuals that have used poor translation services.
WHAT DO WE PRESCRIBE?
A large dose of high quality NAATI certified translation services will ensure your documents are ready to go.
Here at Translation Bound our translators are experts at medical translations.
Prevention is always better than cure, so be sure to contact us in the first instance.
The best thing is: we beat any agency or company quote, so you receive the highest quality translations at the best possible price.
WHEN WILL I RECEIVE MY TRANSLATION?
Good question! The time it takes to receive a medical translation generally depends on the word count, subject matter and format of the document you need translated. For example, diagnosis reports and psychological test results may sometimes be a few pages, whereas a hospital discharge certificate is usually only one page.
WHAT DO YOU NEED FROM ME?
In order to provide you with an accurate quote and timeline, we just need to see a clear copy of your medical document. We understand that you may have concerns about sending personal documents via email, however, all of our NAATI accredited translators adhere to the AUSIT Code of Ethics, so your documents are safe with us.